山本由伸のボブルヘッド配布日に伝説の「第7戦最後の打者」スピーチを振り返る(海外の反応)
ドジャースタジアムでは、山本由伸の「ワールドシリーズ第7戦の最後の打者」を再現したボブルヘッドが配布され、ファンが熱狂に包まれている。この記念すべき日に、彼がかつてスタジアムで披露した伝説的なスピーチが再び注目を集めている。英語圏最大の電子掲示板Redditのドジャース板より。
このトピックの背景
山本由伸はメジャー1年目から圧倒的な実力とカリスマ性でファンの心を掴んだ。特にこのスピーチは、彼の誠実さとドジャースへの愛が詰まった名場面として語り継がれている。高額契約への懐疑論を実力で跳ね返し、今やチームに欠かせないエースとしての地位を確立した。
論点・読み所
- 山本由伸のボブルヘッド配布日に、彼の伝説的なスピーチ動画が再注目される
- 契約当時の懐疑論を実力で覆した山本への称賛が止まらない
- 「I love Los Angeles」という言葉に込められた誠実さがファンの心を打つ
編集部メモ
山本由伸のカリスマ性は、プレーだけでなくこうしたファンとの交流からも伝わってきます。ドジャースファンにとって、彼はすでに特別な存在ですね。
海外の反応
aleckscasablancs (Alex Vesia)
His “Buenas Tardes” lives rent free in my mind
彼の「ブエナス・タルデス(こんにちは)」が頭から離れないんだ
Evening_Citron7525 (ドジャースファン)
You know what…
分かるよ…
CiaoLolo2020 (Mookie Betts)
Losing isn’t an option
負けるという選択肢はない
Sammy_Bubba (Kiké Hernández)
He sold so many jerseys that day my god.
あの日、彼はとんでもない数のユニフォームを売ったよ、なんてこった。
scottborasismyagent (Back-2-Back Champs)
how can u give a guy who never threw a pitch in MLB over 300 million ?
MLBで一度も投げたことのない男に、どうやって3億ドル以上も払えるんだ?
rightarm_under (Max Muncy)
This gif still brings tears to my eyes man
このGIFを見るたびに今でも涙が出てくるよ
scottborasismyagent (Back-2-Back Champs)
me too. watching the entire G7 still gives me the waterworks
俺もだ。第7戦の全編を見返すと今でも泣けてくる
diegoper21 (Clayton Kershaw)
🔥
🔥
counteroffer19 (Dave Roberts)
Beautiful moment. I love LA.
美しい瞬間だ。LAが大好きだよ。
BoltDodgerLaker_87 (Yoshinobu Yamamoto)
WE LOVE IT! 💙
俺たちも大好きだ!💙
teemingrocks6475 (ドジャースファン)
That speech was insane, the energy he brought to the stadium that night was different. Yamamoto’s stuff speaks for itself when he’s on the mound, and moments like that show why the team believed in him that much.
あのスピーチはヤバかった。あの夜、彼がスタジアムにもたらしたエネルギーは別格だったよ。マウンドに上がれば山本の投球がすべてを物語るし、ああいう瞬間こそが、チームが彼をあれほどまでに信頼した理由を示しているね。
NoiselessSilence (Kiké Hernández)
He hit everyone with the aura
彼はオーラでみんなを圧倒したな
k_realtor (Roki Sasaki)
I think this is the first time hearing a player say I love the Dodgers,, I love Los Angeles instead of just LA or just say I love our fans, or I love my team and feels more regal and personal.
選手が単に「LA」とか「ファンを愛してる」「チームを愛してる」と言うのではなく、「ドジャースを愛してる、ロサンゼルスを愛してる」と言っているのを初めて聞いた気がする。より気高く、個人的な響きがあるよ。
BoltDodgerLaker_87 (Yoshinobu Yamamoto)
My Chrome Crusader!
俺のクローム・クルセイダー(銀色の騎士)!
jspot134 (Los Angeles Dodgers)
Bruh the dirt on his right shoe is a nice detail. Can’t wait to get ours.
おい、右靴の泥の汚れがいいディテールだな。早く手に入れたくてたまらないよ。
bebopblues (ドジャースファン)
translation: “I’m literally Yoshinobu Yamamoto.”
翻訳:「俺こそが山本由伸だ。」
springdandelions (ドジャースファン)
I’ve watched this speech so many times. Epic.
このスピーチを何度も見てるよ。最高だ。
jay_eba888 (Roki Sasaki)
Opposite of arte moreno
アルテ・モレノ(エンゼルスのオーナー)の対極だな
Source: r/Dodgers