テオスカー・ヘルナンデスが逆転3ラン!佐々木朗希が粘投で勝利、ドジャースがブルワーズを11-3で圧倒(海外の反応)
ドジャースはブルワーズ戦で、先発の佐々木朗希が初回に3失点するもその後は見事な立て直しを見せ、5回を投げ抜き勝利投手の権利を獲得しました。打線はテオスカー・ヘルナンデスの逆転3ランを皮切りに、終盤にも猛攻を仕掛けて11得点を記録。ブルペン陣も無失点記録を35イニングに伸ばす圧巻の投球で、チームは投打が噛み合う完勝を収めました。英語圏最大の電子掲示板Redditのドジャース板より
このトピックの背景
佐々木朗希は初回こそ自身の失策などで苦しんだものの、99マイルの直球とスプリッターを軸に中盤以降は完璧な投球を披露しました。また、ドジャースのブルペン陣は現在歴史的な無失点記録を更新中であり、チーム全体の士気が非常に高まっています。フレディ・フリーマンの選球眼とテオスカー・ヘルナンデスの勝負強さが光る、まさに理想的な試合展開となりました。
論点・読み所
- 佐々木朗希が初回の失点を乗り越え、5回を投げてチームの勝利に貢献した。
- テオスカー・ヘルナンデスが逆転3ランを含む6打点の爆発的な活躍を見せた。
- ブルペン陣が35イニング連続無失点という球団記録を更新する歴史的な夜となった。
編集部メモ
佐々木投手の粘り強い投球と、それを援護する打線の爆発力は、まさに今のドジャースの強さを象徴していますね。ブルペンの記録更新もどこまで伸びるのか目が離せません。
海外の反応
thait84 (ドジャースファン)
Teo is such a gem. Roki didn’t let that awful first inning define him today
(テオスカーは本当に宝物だよ。朗希はあのひどい初回に自分を見失わなかったね)
Yk1japa (ドジャースファン)
Yeah,Roki is unlucky 1th inning!
(ああ、朗希は初回が不運だったね!)
knighthoodjustjiffy (ドジャースファン)
Are we just ignoring MiggyRo’s bunt single? I know it’s not as splashy as a homer, but that’s the stuff that wins tight games!
(ミギー・ロハスのバントヒットを無視するつもり?ホームランほど派手じゃないけど、ああいうプレーこそが接戦を制するんだよ!)
Yk1japa (ドジャースファン)
Copy paste-Rojas followed with a perfect safety squeeze to extend the lead to 7 to 3. That’s impressive!
(コピペになるけど、ロハスが完璧なセーフティスクイズを決めてリードを7対3に広げたんだ。あれは素晴らしいよ!)
chespirits (ドジャースファン)
This is the type of baseball we need everyday
(これこそ毎日見たいタイプの野球だよ)
SoCalDanSports (ドジャースファン)
They called it a sac bunt I didn’t see anyone get out
(あれは犠牲バントと記録されていたけど、誰もアウトになっていなかったよね)
Ryguy3286 (ドジャースファン)
Fielders choice sac bunt
(野手選択による犠牲バントだよ)
SoCalDanSports (ドジャースファン)
Oh thanks for explaining that makes sense.
(ああ、説明してくれてありがとう。納得したよ)
SoCalDanSports (ドジャースファン)
Great summary, man and I love that fastball at the knees dot and even better that he threw 99 multiple times that inning he just got stronger and had his best dominant inning for his last.
That 93 fastball by cocaine bear was his fastest I’ve seen in a while and he hit it multiple times I’m so used to seeing 90 or 91 by him but Vesia was hitting 92-93 multiple times.
(素晴らしいまとめだね。膝元への速球の制球も最高だったし、あのイニングで何度も99マイルを計測したのも良かった。最後が一番支配的な投球だったよ。
コカインベア(べシア)の93マイルの速球はここ最近で一番速かったね。いつもは90〜91マイルくらいだから、92〜93マイルを連発していたのは驚きだったよ)
Yk1japa (ドジャースファン)
Thank you so much !
(本当にありがとう!)
Low_Rough_5203 (ドジャースファン)
love the deep analysis and compilation !! rokis comeback was just SO amazing. and our offense stepping up is just as cool ! truly felt like every single guy did their part tdy and got the win for roki☺️
(深い分析とまとめが最高!!朗希の立ち直りは本当に素晴らしかった。打線の援護も同じくらいクールだね!今日全員が自分の役割を果たして朗希のために勝利を掴み取ったって感じがしたよ☺️)
Yk1japa (ドジャースファン)
Thank you!! That’s exactly how it felt to me too. The whole team really showed up for Roki today, and seeing the offense back him up like that made the comeback even more special!
(ありがとう!!私も全く同じ気持ちだよ。チーム全員が朗希のために奮起してくれたし、打線がこれだけ援護してくれたことで、逆転劇がより特別なものになったね!)
SoCalDanSports (ドジャースファン)
In his starts it seems they rally to help him in his wins last two they got 21 runs for him that’s insane I think I’m another win they put 6 or so.
(彼の先発登板の時は、チームが援護しようと盛り上がるみたいだね。直近の2試合で21得点も叩き出しているのは異常だよ。確かもう一つの勝利の時も6点くらい取っていたはずだ)
Necessary-Chemical-7 (ドジャースファン)
Bullpen has been otherworldly good for the last 2-3 weeks
(ここ2〜3週間、ブルペン陣がこの世のものとは思えないほど好調だ)
babe_ruthless3 (ドジャースファン)
Huge win. Hopefully they can ride this wave for tomorrow’s game.
(大きな勝利だ。この波に乗って明日の試合も勝ってほしいね)
TheGrayGhost805 (ドジャースファン)
Don’t Mess With Mister T
(ミスターTを怒らせるな)
HeftyAd2780 (ドジャースファン)
Was Andy relaying signs to Teo from 2nd base? If so, can we have then bat in that order forever and ever?
(アンディが2塁からテオスカーにサインを伝えていたのかな?もしそうなら、ずっとこの打順でいってくれないか?)
Scruffy11111 (ドジャースファン)
“The Brewers went to the bullpen as a shirtless fan in the stands was going wild.”
Where does AI get this stuff?
(「ブルワーズが継投する中、観客席では上裸のファンが暴れていた」
AIはどこからこんな情報を仕入れてくるんだ?)
Yk1japa (ドジャースファン)
It was originally written in Japanese as “A shirtless fan cheering from the stands lol,” but I used AI to help with proofreading, so it ended up getting translated differently somehow:(
(元々は日本語で「観客席で上裸のファンが応援してた笑」と書いていたんだけど、AIで校正をかけたらなぜか翻訳が変になっちゃったんだ:()
Yk1japa (ドジャースファン)
It was originally written in Japanese as “A shirtless fan cheering from the stands lol,” but I used AI to help with proofreading, so it ended up getting translated differently somehow:(
(元々は日本語で「観客席で上裸のファンが応援してた笑」と書いていたんだけど、AIで校正をかけたらなぜか翻訳が変になっちゃったんだ:()
Source: r/Dodgers